中文字幕伊人,国产一级大片黄,www.五月丁香,一级国厂毛片,www.av有码午夜天堂,77女神黄色网,91黄色视频在线观看20分钟

當前位置: 首頁 > 航空新聞

國航為什么叫air China?

作者:admin 發(fā)布時間: 2023-08-18 06:24:17

簡介:】10.10更新有答主提到Sino Airlines之類的改名方案,但實際上sino一般只作為前綴而不能作為獨立的名字使用,比如中石化Sinopec。如果創(chuàng)造出一個合成詞,比如Sinoair之類,則又不如Ch

10.10更新

有答主提到Sino Airlines之類的改名方案,但實際上sino一般只作為前綴而不能作為獨立的名字使用,比如中石化Sinopec。如果創(chuàng)造出一個合成詞,比如Sinoair之類,則又不如China一樣指代中國來得直觀。當然了大陸這邊一堆企業(yè)叫sino,原本也是對岸的企業(yè)把名字占了才做出的無奈之舉,和Air China本質(zhì)上并無差別。

目前在使用獨特的合成詞作為航司名的,大多有特殊的歷史淵源。比如俄航Aeroflot,承襲自蘇聯(lián)民航局,意為空中機隊:

俄航最新的A359,AEROFLOT會以拉丁字母和西里爾字母在機身兩側(cè)分別書寫

哥倫比亞航空Avianca,為Aerovías del Continente Americano S.A.,即美洲大陸航空公司的略稱:

百年老店Avianca

南美航空LATAM,則是取自合并前兩家公司的名字:智利航空LAN和巴西天馬航空TAM:

個人認為南美航空的Logo是近年來合并企業(yè)最有設(shè)計感的Logo之一。紅藍兩色取自雙方原有的標志色,纏繞在一起組成了南美大陸的輪廓。機翼涂裝也很有特點,簡潔卻不失沖擊力

一般說來除非遭遇重大經(jīng)營變故,否則載旗航空作為國家航空形象的代表,輕易改名,我想并不是一個好主意。



原回答:

其他答主已經(jīng)解釋了國航和華航的歷史糾紛,我來補充一下國家航空公司的起名習慣。

目前載旗航司的英文名主要有三種:Airlines最為常見,Airways(比如英航)和Air(比如法航)次之。大致規(guī)律可以歸結(jié)如下:

1. Airlines

Xxx Airlines是最為常見,也是英文中對航空公司最普遍的稱呼,代表航司是美國三大航,均以Airlines命名,如美航American Airlines,美聯(lián)航United Airlines等。當然,美國官方從未指定過任何航司作為載旗航空。除了繼承泛美衣缽的AA之外,UA和DL由于機隊龐大且確實掛國旗,因此也是實際上的載旗航空。

xxx Air可以看作是它的簡略形式,這種情況也比較常見,例如大韓航空Korean Air,海灣航空Gulf Air,宿務(wù)太平洋航空Cebu Pacific Air等。(注意和Air xxx用法并不相同)

海灣航空Gulf Air,巴林的國家航空公司

2. Airways

Airways多見于英國與前英國殖民地以及英聯(lián)邦國家的航司,代表航司是英航British Airways。除了英航之外,國泰Cathay Pacific Airways(盡管Airways常常不寫出來),阿提哈德Etihad Airways,澳航Qantas Airways都屬于此類(QANTAS其實也是特殊縮略詞,但久而久之已經(jīng)成為了該航司的名字,所以也屬于這一類)

沒錯我就是要黑因航


阿提哈德航空,土豪國的兩個載旗航空之一

值得一提的是,全日空All Nippon Airways不屬于這種情況。當年日本政府保護載旗航日本航空JL,限制其他航司使用日航的英文名稱Japan Airlines。因此全日空NH做了同義替換,將Japan換成了Nippon(更有氣勢了),Airlines也換成了Airways。

全日空All Nippon Airways,原是一家直升機飛行公司(二字碼NH即來自Nippon Helicopter),原是日本第二大航空公司,2010年日航破產(chǎn)后成為第一

3. Air xxx

Air xxx則多見于法國和前法國殖民地的航司,代表航司是法航Air France。除了法航之外,以西非北非為代表的法國前殖民地的航司大多以Air + 航司這一法語習慣來命名。例如皇家摩洛哥航空Royal Air Maroc,塞內(nèi)加爾航空Air Senegal,塔希提航空Air Tahiti Nui等。

摩洛哥皇家航空Royal Air Maroc,可以看出其遵循法語命名規(guī)則,使用的是摩洛哥的法語名Maroc而不是英語Morocco


塔希提航空Air Tahiti Nui,塔希提即法屬波利尼西亞

按說考慮到加拿大航空Air Canada總部在法語城市蒙特利爾,因此應(yīng)該也是受法航影響。但由于加航的載旗航地位是收購加拿大國際航空Canadian Airlines而取而代之,在這之前它雖為國營但并非載旗航空。因此我更傾向于加拿大的載旗航是Airlines而不是Air,加航嚴格來說不能算在此類。

加拿大航空Air Canada


曾經(jīng)的載旗航空加拿大國際航空Canadian Airlines,于2000年被楓葉航空Air Canada合并

印航Air India和這種情況非常類似,但它既不是法國殖民地,原先也不是國營航司(創(chuàng)始于塔塔集團)。印航已經(jīng)回歸塔塔,未來將和Vistara塔新航空(塔塔和新航的合資公司)一起組建印度最大的航空網(wǎng)絡(luò)。

時隔64年印航重歸塔塔集團

當然,Air xxx作為一種常見的命名形式,與法航無關(guān)的航司使用Air xxx也很常見,比如國航,亞航等,這里暫且不表。




總結(jié):

事實上,航司起名并不需要嚴格遵守某種規(guī)定,因此除了上面提到的情況,自然還有許多的反例。國航當年沒有選擇China Airways,可能是考慮到China Airways(1929年創(chuàng)建,1930年與老CNAC合并)本身在歷史上就是中國航空公司CNAC的一部分,以偏概全是不合適的,因此使用了從未使用過的全新的Air China。

從品牌本身來看,現(xiàn)在在全球航空布局已經(jīng)相對定型的情況下,輕易改名會損害航司的品牌價值,隨之而來的各種改名費用和損失也相當可觀,是得不償失的。

從民族大義上來說,在ROC護照上已經(jīng)幾乎只有Taiwan字樣的今天,對岸華航用China反而是一種默契的堅持。那些想把China Airlines搶過來,讓對岸用上Taiwan Airlines的垃圾,才是真正的扛著紅旗反紅旗。

以上。


Ref:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Flag_carrier
感覺不錯,贊哦! (0)
下次努力,加油! (0)
網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站立場。
評論
    共0條評論

尚華空乘 - 航空資訊_民航新聞_最新航空動態(tài)資訊
備案號:滇ICP備2021006107號-341 版權(quán)所有:蓁成科技(云南)有限公司    網(wǎng)站地圖
本網(wǎng)站文章僅供交流學習,不作為商用,版權(quán)歸屬原作者,部分文章推送時未能及時與原作者取得聯(lián)系,若來源標注錯誤或侵犯到您的權(quán)益煩請告知,我們將立即刪除。